02 января, 2018

Интеллектуальная собственность на субтитры



А интересно, если правообладатели нападут на переводчика субтитров, сможет ли он защитить СВОЮ интеллектуальную собственность, отбросив претензию ссылкой на существования многочисленных рецензий полностью описывающих содержание фильмов? Ведь по-сути субтитры являются своего рода аналогичными пересказами сюжетов своими словами, и слова эти не являются ничьей собственностью. Мне вот кажется, что никакой правообладатель никогда не станет соблюдать закон и порядок, трактуя их только, как им выгоднее.

Я вот могу выложить субтитры, но не выкладывать аудио или видео, и в принципе могу даже использовать только лишь своё собственное русское название для фильма, но всё равно, как мне кажется, возможны претензии со стороны недобрых держателей прав. И у них уж всяко больше денег и влияния на суды, чем у любого частного лица.