12 мая, 2013

Проблема ТВ3

Сам я телевизор много лет не смотрю. Но мимоходом вижу и слышу про телеканал ТВ3, который частенько показывает малобюджетное кино. В интернете даже используют мем ТВ3, для обозначения жанра фильмов категории Б. Но я должен заметить, что фильмы эти мне даже могли бы нравиться и я бы даже стал их смотреть, если бы они были лучше переведены.


Вот если бы эти фильмы показывались в одноголосным авторском переводе у меня было бы весьма благоприятное впечатление и о фильмах, и о телеканале. Это не только потому что я вырос на подобных переводах, но и потому, что наняв одного автора-переводчика вместо целой конторы с дикторами, можно сильно прибавить в качестве собственно перевода, оставаясь в рамках ограниченного бюджета. Хорор, фантастика, боевики только выигрывают от колоритных авторских переводов.